AKTIENOPTIONSVEREINBARUNG SUNOCO, INC. LANGFRISTIG ERHÖHUNG DER LEISTUNG PLAN III Dieses Aktienoptionsvereinbarung (die 147Agreement148) eingegangen als der (147Agreement Date148), von und zwischen Sunoco, Inc. (147Sunoco148) und. wer ist ein Mitarbeiter von Sunoco oder eines seiner verbundenen Unternehmen (die 147Participant148), während die Sunoco, Inc. Long-Term Performance Enhancement Plan III (der 147Plan148) von einem Ausschuss verwaltet wird durch Sunocos Board of Directors ernannt (die 147Committee148) und Hat der Ausschuss beschlossen, dem Teilnehmer gemäß den Bedingungen des Plans einen Preis (die 147Award148) einer Option zum Erwerb von Stammaktien von Sunoco zu gewähren, und in der Erwägung, dass der Teilnehmer beschlossen hat, diese Auszeichnung zu akzeptieren. Im Folgenden erklären sich Sunoco und der Teilnehmer, die jeweils gesetzlich verpflichtet sind, wie folgt zu vereinbaren: OPTION TO KAUFEN GEMEINSAMER STOCK Identifizierungsbestimmungen. Für die Zwecke dieses Abkommens haben die folgenden Begriffe die folgenden Bedeutungen: Alle anfänglich kapitalisierten Begriffe und Phrasen, die in diesem Vertrag verwendet werden, aber hier nicht anderweitig definiert sind, haben die jeweiligen Bedeutungen, die ihnen im Plan zugeschrieben werden. Vergabe der Aktienoption. Vorbehaltlich der Bedingungen des Plans und dieses Abkommens wird dem Teilnehmer eine Option (Option 148) zum Erwerb bis zu der Anzahl der Aktien, die Gegenstand der Option der Sunoco146s Stammaktie (der 147Gesamtbestand148) sind, zum Ausübungspreis gewährt Hierin in Abschnitt 1.1. Die Aktienoption ist nicht dazu bestimmt, gemäß § 422 des Internal Revenue Code von 1986 in der jeweils gültigen Fassung als Aktienoption zu qualifizieren. Ausübung. Die Aktienoption kann ganz oder teilweise in Bezug auf alle ihr zugrunde liegenden Aktien des Grundkapitals, die nicht vor dem ersten Jahrestag des Gewährungszeitpunkts eingesetzt werden, ausübbar sein, sofern jedoch eine Änderung eintritt Wird die Aktienoption unverzüglich und voll ausübbar, unbeschadet abweichender Bestimmungen in diesem Vertrag oder in dem Plan und ohne Rücksicht auf einen Zeitraum, der am Tag der Gewährung abgelaufen ist. Begriff. Die Aktienoption kann weder ganz noch teilweise am oder nach dem Verfallsdatum ausgeübt werden. Die Aktienoption wird, soweit sie nicht vollständig ausgeübt wird, in dem noch nicht ausgeübten Umfang automatisch aufgehoben. Der Verfallstermin ist der frühestmögliche Eintritt von: Ruhestand, dauerhafte Invalidität oder Tod. Bei Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses des Teilnehmers aufgrund von Pensionierung oder dauerhafter Invalidität (nach Feststellung durch den Ausschuss) oder Tod erlöschen alle nicht ausgezahlten Aktienoptionen unverzüglich. Alle bestehenden Aktienoptionen werden nicht gekündigt, und der Teilnehmer (oder im Falle des Todes, des Vermögens des Teilnehmers oder einer Person, die das Recht erwirbt, die Aktienoption durch Erbschaft oder Erbfolge oder anderweitig aufgrund des Todes des Teilnehmers auszuüben), kann die Stock Option während der Restlaufzeit der Aktienoption. Kündigung aus anderen Gründen. Mit Ausnahme der in Ziffer 1.6 (a) vorgesehenen Bestimmungen oder, sofern vom Ausschuss nicht anders bestimmt, bei Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses eines Teilnehmers: alle unverfallbaren Aktienoptionen werden unverzüglich gekündigt, und alle ausgegebenen Aktienoptionen enden wie in Abschnitt 3.9, 147Ermittlung für Sonstiges beschrieben Gründe, 148 des Plans. Die Aktienoption darf auf keinen Fall über die Restlaufzeit der Aktienoption hinaus ausgeübt werden. Wirkung des Planbaus. Der gesamte Text des Plans wird hiermit ausdrücklich durch diesen Verweis übernommen und ist somit Bestandteil dieses Abkommens. Im Falle von Inkonsistenz oder Diskrepanz zwischen den Bestimmungen des Aktienoptionsgewinns, die unter dieses Abkommen fallen, und den Bedingungen des Plans, nach dem die Aktienoption gewährt wird, gelten die Bestimmungen des Plans. Die Aktienoption und diese Vereinbarung sind in jeder Hinsicht Gegenstand von Sunoco und des Teilnehmers verpflichten sich, alle Bedingungen und Konditionen des Plans einzuhalten, da sie von Zeit zu Zeit entsprechend angepasst werden können Dass eine solche Änderung den Teilnehmer ohne Zustimmung der Teil - nehmer nicht der Aktienoption oder jeglichen damit verbundenen Rechten entzieht. Steuerabzug. Alle Ausschüttungen aus diesem Vertrag unterliegen der Quellensteuer. Bei Ausübung der Aktienoption hat der Teilnehmer einen Betrag zu zahlen, der ausreicht, um alle föderalen, staatlichen und / oder örtlichen Quellensteueranforderungen vor der Lieferung der Zertifikate oder Zertifikate für diese Aktien zu erfüllen. Englisch: eur-lex. europa. eu/LexUriServ/LexUri...0083: EN: HTML Bei der Wahl des Teilnehmers und vorbehaltlich der vom Ausschuss festzulegenden Regeln können solche Abtretungsverpflichtungen durch die Herausgabe von Stammaktien erfüllt werden, die der Teilnehmer bereits besitzt oder an dem der Teilnehmer ansonsten berechtigt ist Plan, mit einem Wert am Tag der Ausübung ausreichend, um die anwendbare steuerliche Verpflichtung zu erfüllen. Verwaltung. Gemäß dem Plan ist der Ausschuss mit einer abschließenden Befugnis zur Auslegung und Ausgestaltung des Plans, zur Erlassung von Regeln und Vorschriften zur Durchführung des Plans und zur Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit diesem Abkommen, Werden. Die Befugnis, das Funktionieren und die Verwaltung dieses Abkommens zu verwalten und zu kontrollieren, ist ebenfalls dem Ausschuß zuzuordnen; der Ausschuß hat alle Befugnisse in bezug auf dieses Abkommen, die er hinsichtlich des Plans hat. Jede Auslegung dieses Abkommens durch den Ausschuss und jede Entscheidung des Ausschusses in Bezug auf dieses Abkommen sind endgültig und bindend. Änderung. Dieses Abkommen darf nicht geändert oder geändert werden, es sei denn, es handelt sich um ein Schriftstück, das von beiden Parteien dieses Abkommens ausgefertigt wird. Zur Änderung oder Änderung dieser Vereinbarung ist keine Zustimmung einer anderen Person erforderlich. Bildunterschriften. Die Beschriftungen am Anfang eines jeden der nummerierten Abschnitte und Artikel hierin sind nur zu Referenzzwecken und haben keine Rechtskraft oder Wirkung. Diese Untertitel werden nicht zum Zwecke der Auslegung, der Auslegung oder der Anwendung dieses Abkommens als Teil dieses Abkommens betrachtet und definieren, beschränken, erweitern, erläutern oder beschreiben weder den Umfang noch das Ausmaß dieses Abkommens oder eines seiner Bedingungen. Geltendes Recht. Gültigkeit, Auslegung, Interpretation und Wirkung dieses Instruments wird AUSSCHLIESSLICH geregelt, und in Übereinstimmung mit dem Recht des Commonwealth of Pennsylvania BESTIMMT (OHNE ANGABE WIRKUNG die kollisionsrechtlichen Grundsätze davon), SOFERN Vorbelegt durch BUNDESRECHT, DAS GOVERN. Hinweise. Sämtliche Mitteilungen, Anträge und Forderungen an die jeweiligen Vertragspartner, die wirksam sind, bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform, per Telefax, über Nachtkurier oder per Einschreiben oder Post, Postpaket und Rückschein. Die Mitteilungen an Sunoco gelten als ordnungsgemäß bei der tatsächlichen Einnahme von Sunoco. Diese Mitteilungen sind an die nachstehend aufgeführten Parteien zu richten (außer in den Fällen, in denen dieses Abkommen ausdrücklich vorsieht, dass sie an einen anderen weitergeleitet werden) oder auf eine andere Adresse oder einen Empfänger für eine Partei, die nachstehend von einer der Parteien hiermit unterrichtet wird: Salvatorische Klausel . Sollte eine Bestimmung hiervon durch ein zuständiges Gericht festgestellt wird, werden verboten oder nicht durchsetzbar ist, wird es, wie es zu einer solchen Jurisdiktion dazu, unwirksam sein nur in dem Umfang eines solchen Verbots oder Undurchführbarkeit, und ein solches Verbot oder Undurchführbarkeit das Guthaben eines solchen nicht ungültig Soweit sie nicht verboten oder undurchsetzbar ist, noch die übrigen Bestimmungen hiervon ungültig machen. Ganze Vereinbarung . Diese Vereinbarung stellt das gesamte Verständnis dar und ersetzt alle anderen mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieses Abkommens und verkörpert das gesamte Verständnis der Parteien in bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung. Unbeschadet einer anderen Bestimmung des Plans oder dieser Vereinbarung unterliegen die Anteile an Stammaktien oder Barzahlungen, die für dieses Abkommen eingegangen sind, den Bestimmungen des Artikels VI 147Forfeiture, 148 des Plans. Der Teilnehmer erkennt an, dass diese Stammaktien oder Barzahlungen den Bestimmungen des Artikels VI des Plans unterliegen und verpflichtet sich, an diese gebunden zu sein und Zahlungen an Sunoco zu leisten. Die im Rahmen dieses Abkommens eingegangenen Stammaktien oder Barzahlungen stellen eine Anreizkompensation dar. Der Teilnehmer erklärt sich damit einverstanden, dass alle Stammaktien oder Barzahlungen, die in Bezug auf dieses Abkommen eingegangen sind, auch Gegenstand von Klauseln oder Verzugszinsen sind, die von den Gesetzen, die künftig für die Gesellschaft anwendbar sind, erforderlich sind, einschließlich, ohne darauf beschränkt zu sein, der Dodd-Frank Wall Street Reform und Verbraucherschutzgesetz und / oder geltenden Vorschriften. ZU URKUND DESSEN haben die Parteien, die hiermit rechtlich verpflichtet sind, dieses Übereinkommen am Tag zuvor schriftlich geschlossen haben. Stockoptionen für ehemalige PampG-Manager Aktienoptionen für ehemalige PampG-Manager Wenn Sie sich im Ruhestand befinden oder von PampG getrennt sind, können Sie Haben Fragen zu den Besonderheiten der Verwaltung Ihrer Aktienoptionen. Informationen für ehemalige PampG-Manager werden hier archiviert. Bitte beachten Sie, dass alle Aktienoptionsübungen, die im Kalenderjahr 2016 durchgeführt werden sollen, bis spätestens 14.30 Uhr EST (Cincinnati-Zeit) am Dienstag, den 20. Dezember 2016, eingereicht werden. Diese Regeln gelten für alle Aktienoptionen Einschließlich der nach dem Key Manager - und STAR-Programm gewährten Optionen, sämtlicher im Rahmen des Gillette-Aktienplans gewährten Aktienoptionen sowie sämtlicher Anerkennungsaktien. Wenn Sie eine Limit Order platziert haben, gibt es keine Garantie, dass Ihre Optionen ausgeübt werden und Ihre Aktien vor Ende 2016 verkauft werden. Nur diejenigen Limit Orders, die am Ende des Marktes am Dienstag, den 20. Dezember 2016 ausgeführt werden, werden im Kalender abgeschlossen sein Jahr 2016 (dh, wenn ein Grenzpreis zwischen dem 21. Dezember 2016 und dem 31. Dezember 2016 erreicht wird, wird es 2016 nicht durchgeführt). Zur Bestätigung können wir keine Aktienoptionsausübungsanträge, die am 21. Dezember 2016 bis zum 2. Januar 2017 eingereicht wurden, bearbeiten. Anfragen, die an diesen Tagen eingereicht wurden, werden am 3. Januar 2017 bearbeitet. Für US Payroll Zwecke werden die ausgeübten Übungen durchgeführt Oder vor dem 20. Dezember 2016 werden gemeldet und in den USA als Einkommen 2016 besteuert. Aufträge, die nach dem 20. Dezember 2016 eingegangen sind, werden erst am 3. Januar 2017 bearbeitet und daher in den USA als 2017 ausgewiesen und besteuert. Alle anderen Länder, für jeden Dezember-Übungen sollten Sie sich an den entsprechenden Employee Service Center unten, um festzustellen, in welchem Kalenderjahr diese Einnahmen werden gemeldet werden in. Bitte kontaktieren Sie Stock Plan Verwaltung bei 513-983-5125 oder stockopt. impg mit Fragen.
No comments:
Post a Comment